Tuesday, March 11, 2008

Out of the teabag...


残缺也是一种美 by 黎胜平
Can que ye shi yi zhong mei (Disability is also a form of beauty)

记得家乡门口的那个女孩
Ji de jia xiang men kou de na ge nv hai 
一对膀子长短都不一样
Yi dui bang zi chang duan dou bu yi yang
走起路来终是一瘸一拐
Zou qi lu lai zhong shi yi que yi guai  
说起话来 结巴没人爱
Shuo qi hua lai jie ba mei ren ai

街坊的小孩 终是嘲讽陷害
Jie fang de xiao hai zhong shi chao feng xian hai 
女孩无话 只能靜靜无奈
Nv hai wu hua zhi neng jing jing wu nai

** 外婆告诉我不可以笑她
Wai po gao su wo bu ke yi xiao ta
因为残缺也是一种美
Yin wei can que ye shi yi zhong mei
我看清晨女孩挽著衣篮摇摆
Wo kan qing chen nv hai huan zhe yi lan yao bai
从家门口渐渐走来
Cong jia men kou jian jian zou lai
那忍辱负重的步伐轻轻迈开
Na ren ru fu zhong de bu fa qing qing mai kai
坚毅善良的面庞 多么净白
Jian yi shan liang de mian pang duo me jing bai
我终于明白
Wo zhong yu ming bai

记得家乡门口的那个女孩
Ji de jia xiang men kou de na ge nv hai 
一对膀子长短都不一样
Yi dui bang zi chang duan dou bu yi yang
走起路来终是一瘸一拐
Zou qi lu lai zhong shi yi que yi guai  
说起话来 结巴没人爱
Shuo qi hua lai jie ba mei ren ai

街坊的小孩 终是嘲讽陷害
Jie fang de xiao hai zhong shi chao feng xian hai 
女孩无话 只能靜靜无奈
Nv hai wu hua zhi neng jing jing wu nai

** 外婆告诉我不可以笑她 因为残缺也是一种美
Wai po gao su wo bu ke yi xiao ta
因为残缺也是一种美
Yin wei can que ye shi yi zhong mei
我看清晨女孩挽著衣篮摇摆
Wo kan qing chen nv hai huan zhe yi lan yao bai
从家门口渐渐走来
Cong jia men kou jian jian zou lai
那忍辱负重的步伐轻轻迈开
Na ren ru fu zhong de bu fa qing qing mai kai
坚毅善良的面庞 多么净白
Jian yi shan liang de mian pang duo me jing bai
我终于明白
Wo zhong yu ming bai

月亮不一定要圆满
Yue liang bu yi ding yao yuan man 
残缺也是一种美丽
Can que ye shi yi zhong mei li
人生不一定要拥有
Ren sheng bu yi ding yao yong you
享有也是一种福气 
Xiang you ye shi yi zhong fu qi
逆来顺受 化腐朽为神奇
Ni lai shun shou hua fu xiu wei shen qi
残缺生命 也能彩绘 出美丽的诗偈
Can que sheng ming ye neng cai hui chu me li de shi ji


我看清晨女挽着衣篮摇摆
Wo kan qing chen nv hai huan zhe yi lan yao bai
从家门口渐渐走来
Cong jia men kou jian jian zou lai
那忍辱负重的步伐轻轻的迈开
Na ren ru fu zhong de bu fa qing qing mai kai
坚毅善良的面庞 多么净白
Jian yi shan liang de mian pang duo me jing bai
我终于明白
Wo zhong yu ming bai


眼睛湿了。。 不懂为什么。。 其怪, 我又不太明白正首歌, 如何懂得它说什么呢? 也有好几句都不太了解的。。 可是, 已经自然的被感动。。 也许东看一点西看一点, 大概的明白了。。加上福平哥的解释,这歌词变得更清楚了。。

最吸引我的一句就是那“月亮不一定要圆满” 与 “残缺生命 也能彩绘 出美丽的诗偈”

月亮不一定要圆满只因为这是神所赐的。。那,既然月亮的原装是圆可有时却不圆, 人一定要完美才算完美吗? 

残缺也是一种美。。
Oh yes, I finally bumped into someone who would really sincerely say this: Disability is also a form of beauty… Finally someone who would appreciate and be proud of me despite my disability… or I would also say because of my disability… It really does make a whole lot of difference, especially when the rest of the world insist of thinking otherwise… Haih…

It’s been a year since the trauma of another surgery, and it is a wonder how so much can change just within such a short time frame. I have changed, and I definitely know it. Because I am learning to accept reality and situations the way they are rather than forcing change to a natural mishaps… I am learning to love and accept myself for who I am, and not denying obvious facts…

I saw
Chriselle coming from the opposite direction when on my way out after my hospital follow up … conversation topics change from one to another, and finally dwelled on my most recent “hotspot”… if she could sincerely tell me all that she saw about me, then why are the others giving me such a hard time? Didn’t Hebrews 11:1 tell us what faith is all about? And didn’t 1 Timothy 4:4 tell us that “… everything God created is good?”
Well, I am thankful for the company that chooses to see the best in me… I am thankful for the company that SEES the best in me… I am thankful for that same company that UNDERSTANDS and BELIEVES in me… I love you all, really!! 我们相信残障也是一种美, 因为只有我们才会体会到残障的生活方式。。

I don’t care if this doesn’t make any sense at all, as long as I release what I wanna release!! That’s one issue there, the other being that of the stupid fibroid, I mean the remainings inside my tummy… Grown from a 2 or 3cm to a 5 now, shit!! 放过我吧!! 一次过那么多东西要烦。。 伤害自己又烦, 伤害别人又烦。。 啊。。。。。。。。。。。有时很难做人, 好多压力!!
And why is this post titled the way it is? Because a teabag has to be put in hot boiling water for the fragrance to come forth... Can I the say that I am the teabag in a pot of boiling trials and testings? Can I then understand the significance of 1 Corinthians 10:13?
p/s: ooh, btw... I went for the hospital appointment ALONE!!! Hahaha... But I guess some people just will not be able to appreciate that though... So sad... 我要证明给他们看, 我开始慢慢的不必依靠人了。。 可惜, 他们都看不见这一些的。。 因为他们的思想就是“她是残障, 好多东西做不到, 我还不能放手。。” 那和坐 xx 都没什么大分别了。。 好难呼吸。。 嗨。。
Please!! Put this teabag in a hotter hot water, haha...